After a while, Filomena noticed one of the road signs contained the names of towns she was not expecting to see on the motorway to Paris.

(Après un temps, Filomène a vu que les panneaux a commencer a contenir les noms des villes qu'elle attednait pas à voir sur l'autoroute pour aller à Paris)
She was too polite to question Mr History's sense of direction. But soon, he expalined all.
Mr History: "I wanted to show you something beautiful about this area, a gorgeous combination of France and England, from a time when Calias was not just somewhere you passed through. Look at that"
Mr HISTORY: "Now look at this"
FILOMENA: "Its beautiful!"

MR HISTORY: "Calais's Sands' in the 19th century by by an English painter called Turner"

FELIX: "Its lovely. It makes we want to get out my fishing rod. Filomena loves going fishing."

MR. HISTORY: "Come with me and I'll show you the orginal in Bury"

FELIX: "Paris?"

MR HISTORY: "Yes, Bury".

Before they had time to realise what was happening, Mr Hisstory drove the car down a long tunnel that ran from calis under the English Channel and drove them up to the North of England to see the original in all its glory.

(FILOMENA: ""C'est beau!"

MR HISTORY: "Les Sables de Calais dasn le 19ème siècle par un peinture Anglais qui s'appelle Turner."

FELIX: "Ca me donne envie de sortir ma canne à pêche. Filomène adore la peche."

MR HISTORY: "Si ça vous plait, vIen avec moi. Je vais vous montrer l'originaux à Bury'.

FELIX: "Paris?"

MR HISTORY: "Oui, Bury."

Avant qu'ils ont eu le temps re réagir, Mr. History a conduit la voiture dasn un tunnel très long sous La Manche en direction du North Angleterre)



Leave a Reply.